Jove
Visualize
Contact Us

Related Experiment Videos

Cross-language message- and word-level transfer effects in bilingual text processing.

Deanna C Friesen1, Debra Jared

  • 1University of Western Ontario, London, Ontario, Canada.

Memory & Cognition
|December 8, 2007
PubMed
Summary
This summary is machine-generated.

Related Concept Videos

You might also read

Related Articles

Articles linked to this work by shared authors, journal, and citation graph.

Sort by
Same author

Statistical learning ability influences adults' reading of complex sentences.

Canadian journal of experimental psychology = Revue canadienne de psychologie experimentale·2025
Same author

Malay Lexicon Project 3: The impact of orthographic-semantic consistency on lexical decision latencies.

Quarterly journal of experimental psychology (2006)·2024
Same author

Cross-language semantic parafoveal preview benefits in bilinguals.

Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition·2023
Same author

Reading comprehension and strategy use: Comparing bilingual children to their monolingual peers and to bilingual adults.

Frontiers in psychology·2022
Same author

Sentence Repetition Performance Differences in Bilingual and Monolingual Children.

Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR·2022
Same author

Malay Lexicon Project 2: Morphology in Malay word recognition.

Memory & cognition·2022
Same journal

The properties of personal semantics.

Memory & cognition·2026
Same journal

Music enhances associative generalization: Evidence from a memory integration task.

Memory & cognition·2026
Same journal

Video, text, and memory: An emotional verbal overshadowing effect.

Memory & cognition·2026
Same journal

Limited protective effects of multilingualism against age-related cognitive decline.

Memory & cognition·2026
Same journal

Validation of illustrated texts: Can pictures raise awareness of inconsistencies?

Memory & cognition·2026
Same journal

I remember (and forget) your happy smiling face: Directed forgetting of emotionally expressive faces of in-group and out-group members.

Memory & cognition·2026
See all related articles
JoVE
x logofacebook logolinkedin logoyoutube logo
ABOUT JoVE
OverviewLeadershipBlogJoVE Help Center
AUTHORS
Publishing ProcessEditorial BoardScope & PoliciesPeer ReviewFAQSubmit
LIBRARIANS
TestimonialsSubscriptionsAccessResourcesLibrary Advisory BoardFAQ
RESEARCH
JoVE JournalMethods CollectionsJoVE Encyclopedia of ExperimentsArchive
EDUCATION
JoVE CoreJoVE BusinessJoVE Science EducationJoVE Lab ManualFaculty Resource CenterFaculty Site
Terms & Conditions of Use
Privacy Policy
Policies

Bilinguals

Area of Science:

  • Cognitive Psychology
  • Psycholinguistics
  • Bilingualism Research

Background:

  • Understanding how bilingual individuals process written text is crucial for cognitive science.
  • Previous research suggests varying degrees of language interaction during bilingual reading.
  • The role of semantic and lexical information in cross-language transfer remains an active area of investigation.

Purpose of the Study:

  • To investigate the nature of mental representations formed by bilinguals when reading.
  • To determine the extent to which these representations are language-specific or shared.
  • To examine the influence of meaning and form on cross-language facilitation.

Main Methods:

  • Eye movements of English-French bilinguals were tracked while reading passage pairs.

Related Experiment Videos

  • Passage pairs varied in relatedness: identical, content-only, content and cognates, words-only, or unrelated.
  • Dependent measures included overall reading times and fixation latencies on cognates.
  • Main Results:

    • Significant cross-language facilitation was observed when passages shared meaning.
    • Facilitation was greater for identical passages than for translated passages, suggesting meaning-based representations with some surface form information.
    • Cognate transfer depended on bilingual proficiency, transfer direction, and shared meaning.

    Conclusions:

    • Bilingual reading representations are primarily meaning-based but retain some surface-form details.
    • Cross-language transfer is influenced by semantic overlap and lexical similarity.
    • Findings contribute to models of text representation in bilinguals, such as Raney's (2003) model.