Speech-language pathologists' perspectives on a prototype of the first Ghanaian-English speech and language assessment tool
View abstract on PubMed
Summary
This summary is machine-generated.Ghanaian speech-language pathologists provided feedback on a new Ghanaian-English speech and language assessment tool. The tool is seen as comprehensive, but requires cultural adaptation for accurate child assessments.
Area Of Science
- Speech-language pathology
- Linguistic assessment
- Cross-cultural psychology
Background
- Culturally and linguistically appropriate assessment tools are crucial for accurate diagnosis of speech and language disorders.
- Ghanaian speech-language pathologists currently lack suitable tools for assessing children.
- Developing context-specific assessment instruments is vital in multilingual settings.
Purpose Of The Study
- To gather Ghanaian speech-language pathologists' views on a prototype Ghanaian-English speech and language assessment tool.
- To inform the development of culturally appropriate assessment tools for Ghanaian children.
- To address the need for specialized diagnostic instruments in Ghana.
Main Methods
- Focus groups were conducted with eleven Ghanaian speech-language pathologists.
- A prototype Ghanaian-English assessment tool, including a caregiver's questionnaire and six subtests for ages 5-10, was used.
- Inductive content analysis was applied to the qualitative data.
Main Results
- Speech-language pathologists identified the tool as comprehensive, innovative, and easy to administer.
- Participants emphasized the need for cultural appropriateness in test administration, stimuli, and questionnaires.
- Specific suggestions for adapting the tool to the Ghanaian context were provided.
Conclusions
- The study contributes to the development of a culturally appropriate speech and language assessment tool for Ghana.
- Findings highlight the importance of user feedback in creating effective diagnostic instruments for diverse populations.
- This research supports the growing body of evidence on developing assessments for multilingual contexts.

