Jove
Visualize
Contact Us
JoVE
x logofacebook logolinkedin logoyoutube logo
ABOUT JoVE
OverviewLeadershipBlogJoVE Help Center
AUTHORS
Publishing ProcessEditorial BoardScope & PoliciesPeer ReviewFAQSubmit
LIBRARIANS
TestimonialsSubscriptionsAccessResourcesLibrary Advisory BoardFAQ
RESEARCH
JoVE JournalMethods CollectionsJoVE Encyclopedia of ExperimentsArchive
EDUCATION
JoVE CoreJoVE BusinessJoVE Science EducationJoVE Lab ManualFaculty Resource CenterFaculty Site
Terms & Conditions of Use
Privacy Policy
Policies

Filters

F A Navarro

Showing results (1-10 of 56) with videos related to

Pageof 6
Sort By:
Medicina Clinica|April 16, 1998
[Grammatical problems in medicine]F A Navarro
Revista Clinica Espanola|April 29, 1998
[Inaccuracy of bibliographic references: are non-read articles cited?]F A Navarro
Medicina Clinica|February 23, 1999
[Let's talk about prions]F A Navarro
Wiener Klinische Wochenschrift|January 1, 1996
[The language of medicine in Austria (1920-1995)]F A Navarro
Medicina Clinica|March 23, 1996
[French words of misleading translation in medicine]F A Navarro
Medicina Clinica|January 18, 1992
[Colchis, Colchicum, colchicine?]F A Navarro
Actas Dermo-Sifiliograficas|May 27, 2008
[One-hundred fifty English words and expressions in dermatology that present difficulties or pitfalls for translation into Spanish]F A Navarro
Medicina Clinica|May 21, 1994
[The word endings oide, oides, oideo, oidal]F A Navarro
Revista De Neurologia|August 1, 1997
[Two literary characters in the language of neurology: Pickwick (1)]F A Navarro
Revista De Neurologia|February 14, 1998
[Two literary characters in the language of neurology: Ondine (II)]F A Navarro
Pageof 6

Showing results (1-10 of 56) with videos related to

Sort By:
Pageof 6
Medicina Clinica|April 16, 1998
[Grammatical problems in medicine]F A Navarro
Revista Clinica Espanola|April 29, 1998
[Inaccuracy of bibliographic references: are non-read articles cited?]F A Navarro
Medicina Clinica|February 23, 1999
[Let's talk about prions]F A Navarro
Wiener Klinische Wochenschrift|January 1, 1996
[The language of medicine in Austria (1920-1995)]F A Navarro
Medicina Clinica|March 23, 1996
[French words of misleading translation in medicine]F A Navarro
Medicina Clinica|January 18, 1992
[Colchis, Colchicum, colchicine?]F A Navarro
Actas Dermo-Sifiliograficas|May 27, 2008
[One-hundred fifty English words and expressions in dermatology that present difficulties or pitfalls for translation into Spanish]F A Navarro
Medicina Clinica|May 21, 1994
[The word endings oide, oides, oideo, oidal]F A Navarro
Revista De Neurologia|August 1, 1997
[Two literary characters in the language of neurology: Pickwick (1)]F A Navarro
Revista De Neurologia|February 14, 1998
[Two literary characters in the language of neurology: Ondine (II)]F A Navarro
Pageof 6